Общими усилиями я,
De и
K@milla перевели интервью, которое нашли на старой версии официального сайта, автора Little Apple Dolls - Ufuoma Urie.
Вот так выглядит эта замечательная женщина - Уфома Ури (мы решили ее так произносить)

Маленькое Яблоко впервые явилось в жизнь в фотоработах художницы Уфомы Ури, в которых исследовались мифы о созидании и разрушении. Образ израненного, утыканного иголками яблока – неодушевленного предмета, который способен проявлять эмоции героя – спасителя и жертвы, начал становиться характерной чертой рассказов, написанных художницей. Как и в мифе, сказке и религиозном тексте, яблоко символизировало искушение: притягательный, но испорченный объект, являющийся не тем, чем кажется; то, что желанно, но в конечном счете приносит тревоги вступившим в контакт с ним. Развиваясь в этом направлении, яблоко превратилось в персонаж, действующий как защитник душ и страж детей, точнее, сделанных вручную кукол. Куклы на вид – комбинация плода ребенка и скелета. Их лица неполностью сформированы. У них в лицах отсутствуют основные черты, что может показаться жутким и все же они красивы. Они выглядят так, потому что занимают место между жизнью и смертью. Их смысл - представлять собой границу: они не мертвы, но они, конечно, и не живы! Предствьте себе, что с каждым кукольным персонажем произошел случай, подобный случаю с Маленькой Девочкой из истории, и закончился он Междумирьем.
Героиня-рассказчица Кук появилась, когда Ури стала удручать среда арт-колледжа, где каждое произнесенное слово должно было быть подвергнуто сомнению и осмыслению. Разговор, который мог быть интересным, через некоторое время становился утомительным и полным повторов. Кук – реакция на это и своего рода дань уважения книгам, прочитанным в детстве. Этот персонаж - дитя Междумирья - заявляет о чем-то и повторет одно и то же, перечисляя события, в которых принимает участие, с юмором и детской наивностью.интервью
Что подтолкнуло Вас к созданию Little Apple Dolls?
Как большинство созданий, куклы появились случайно. Во время занятий в арт-колледже я делала фотографические работы, в которых исследовала этиологические и космогонические мифы на очень примитивном уровне, то есть брала центральные элементы и что-то к ним добавляла. Меня также интересовали изображения человеческих форм, т.е. тряпичные куклы, манекены, марионетки, автоматы, образные орнаменты – просто из-за того факта, что они пытались имитировать человеческую форму, но никогда не могли это сделать полностью. Есть множество примеров, подтверждающих это.
Обычные светловолосые и голубоглазые куклы всегда казались мне особенно странными – они вызывали определенный вид страха, так что я не могла их и пальцем тронуть. В результате я начала присматриваться к тому, что отличает чудовищное и к диалектике страха. Я обнаружила, что обычное на вид лицо может стать ужасным из-за изменения или искажения одной черты. Я решила проверить гипотезу, сделав собственную куклу, так первая кукла и была создана. В то же время я составляла эти рассказы, которые имели явные отсылки к христианским текстам с антропоморфным яблоком в качестве героя спасителя-жертвы в историях о сохраняющих жизнь яблоках, о том, как рискуют всем или отправляются в путешествие, меняющее жизнь, только чтобы встретить смерть, но быть рожденным заново. Я написала историю, потом сделала инсталляцию, где яблоки, владеющие сверхъестественными силами, творили жизнь из земли. После несколько переработок на свет родились Little Apples Dolls.
Опишите Междумирье
Междумирье – это метафора для нескольких тем, которая проходит через все рассказы, это место между жизнью и смертью, тьмой и светом, сознанием и подсознанием, реальностью и вымыслом. Из истории Синэ (Sine), которая скоро появится на веб-сайте: «Междумирье – это своего рода лимб, где находят себя дети, чьи жизни были отняты противоестественным путем и за чью гибель в ответе кто-то другой, или заразившиеся смертельно опасной болезнью». Я представляю его местом, где не действуют нормальные законы. У детей нет голосов, и они общаются звуками навроде мяуканья кошек и шелеста листьев; у них впавшие глаза или крепко сжатые веки, и они бредут в забвении в место, в котором они отныне будут жить. Там может быть много чего – залитое лунным светом озеро или заброшенный, пустынный пейзаж, но прежде всего это место, где отрицательные энергии/силы, которые существуют в жизни, все еще могут влиять на детей, хотя подразумевается, что им дан покой. Отсюда их потребность в защите. Когда Синэ оказалась в Междумирье (ранее оно было местом, похожим на преисподнюю), она принесла надежду потерянным душам. Блуждающий Лес, который появляется во всех историях, представляет собой ворота в это место между мирами.
Исключая одежду, все Little Apple Dolls выглядят идентично, хотя у них разные имена. Почему так?
Когда я пишу истории, я представляю, что мои главные герои до попадания в Междумирье выглядят как человеческие дети. Они претерпевают трансформацию, когда отправляются в это путешествие в иной мир, сопровождаемые Маленьким Красным Яблоком и/или Синэ, потому что они больше не принадлежат этому миру. Они не мертвы (скелет) и не живы (зародыш). На этих стадиях существования, я полагаю, в некотором отношении мы все выглядим одинаково.
У Little Apple Dolls классическая японская эстетика (влияние театра Но, Они, Бунраку), имена из греческой мифологии, как, например, Цирцея, и отсылающие к западной науке, как призрачное Умбрэ и одиноко звучащее Синэ (в значении английского «без»); в одежде – готичный стиль. И много латыни (живущий мертвый язык) в оформлении сайта. Каковы причины такого смешения?
Не уверена, что есть простой прямой ответ на этот вопрос. Все, что я могу сказать: такова природа постмодернизма и посмодернистского искусства – оно демонстрирует пеструю смесь всех влияний из разных источников популярной культуры и высокого искусства. Признаться, готичный стиль одежды – это неосознанное решение. Долгое время куклы были безымянны. Синэ была известна как «белая кукла», а Цирце – «ведьма». Мой отец говорил по-латыни, и после его смерти я решила назвать кукол в его честь. Насколько мне известно, его поколение было последним изучавшим этот язык, перед тем как его официально убрали из африканской средней школы и учебных планов колледжей. Источники отсылок кажутся забытыми областями литературы, языка и искусства, но это вещи, которые меня больше всего интересуют. Мне повезло быть посвященной во многие аспекты высокой культуры, и меня всегда это подпитывало. Здесь определенно идет симбиотический процесс!!! Это важная часть моего наследия – хранить традицию и культуру через рассказывание историй, вот почему вплетение иносказаний, пересказ сказок и иногда создание нового стало важной частью проекта Little Apple Dolls.
Вы планируете использование западной эстетики для описания детских душ (разные маски, волосы) или их вид всегда будет напоминать что-то японское?
Есть планы сделать вариации, но в той же японской эстетике. Они пока в стадии разработки. Куклы «в западном стиле» существуют на вебсайте.
Маленькое Красное Яблоко - интересный персонаж сам по себе и центральный во всей концепции Little Apple Dolls. Что представляет собой Яблоко?
Истории о яблоке претерпели различные переделки, но один его неизменный признак – внешнее отличие от обычных яблок. Я полагаю, образ яблока можно толковать двояко. Есть очевидные коннотации: запретный плод иудео-христианских текстов. Я всегда считала, что яблоко, или плод, или само древо обладает всеобъемлющим знанием о мире. Вкусить от него означало бы для человека получить эту самую мудрость – и так история заканчивается; а что если бы человек просто обратился с просьбой к яблоку или древу, вместо того чтобы поддаться искушению и самому взять знание? Что если бы яблоко стало компаньоном, советчиком, сознанием человека, которое находится рядом с ним в форме этого яблока? (Снова я высказываю особое мнение. Это идет из языческой философии: все, даже неодушевленные, предметы обладают энергией и способны мысленно общаться).
Какова символика иголок в Междумирье? Откуда это пришло? Какие культурные корни, если они есть, вы используете здесь? Это напоминает мне о Стрега (итальянская традиция колдовства) и о практике втыкания булавок в лимоны. От чего все-таки Маленькое Яблоко защищает души этих детей?
Как ни странно, нет особенных культурных отсылок для иголок – хотя существует распросраненное мнение, что куклы и символы, используемые в искусстве, имеют отношение к вуду и оккультизму. В рассказах, с тех пор как яблоки «изменились», нужно было что-то, что отличало бы их от обычных яблок и не давало им быть съеденными. Я слышала о шутках с использованием бритвенных лезвий и яблок во время Хэллоуина и решила поиграть с этим волнующим образом. Идея апокалиптической красоты и эстетика ужасного постоянно присутствовали в работе. Образ утыканного иголками яблока – это еще одно междумирье: оно находится на границе между притягательным и отталкивающим. Мы вынуждены смотреть на него, потому что это предмет, который мы видим каждый день, но оно было изувечено каким-то незнакомым нам способом, и смотреть на него тревожно. Иголки – способ показать, что эти неодушевленные стражи были отмечены и избраны для великой цели ради тех, кто нуждается в них, но вне Междумирья они просто непонятные, неприкасаемые предметы.
Маленькое Красное Яблоко – это глаза и уши детей. Междумирье должно быть прибежищем для блуждающих душ, но злые силы действуют и там, черные создания, ловцы душ, что летают над ними и охотятся на детей, свою добычу. В некоторых рассказах жизнь покидает детей – они были введены в заблуждение и им причинили вред условия, в которых они родились. Маленькое Красное Яблоко уверен, что они не должны продолжать страдать от такой судьбы.
Кук Хедкейдж (рассказчица) называет Смерть «Мальчик». Это интересный подход. Как вы к этому пришли?
Снова я бы отнесла это к желанию изменить восприятие и представить вещи в другом свете. Я просто хотела, чтобы образ Смерти не был угрожающим и имел основные человеческие черты, и мне хотелось помещать его в смешные ситуации с помощью Кук. Мальчик представляет собой странный вид искушения. Его взаимодействие с Кук полно двусмысленностей и скрытых сексуальных обещаний (которые связаны с плотью, а Кук – из другого мира). Она наивна и не обращает внимания на его заигрывания, к тому же Маленькое Красное Яблоко и Чарльз всегда рядом, чтобы защитить ее от этого веселого соблазна забавных сексуальных игр и окончательной смерти. Когда я была ребенком, мне часто приходилось слышать выражение "you look like Death warmed over"**, и я, не зная, что оно означает, воображала множество талантов Смерти: как Смерть сплавляется по рекам, скачет на лошади, исполняет серенаду объекту своего желания и выглядит счастливым, занимаясь всем этим. Полагаю, из этого и сложился «мальчик».
Вопросы придуманы Джеймсом Томлинсоном
* Kook Headcage – Чудик Голова-клетка
** Дословно примерно так: «Выглядишь, как подогретый смертью». По-русски это «Ну и видок у тебя! Краше в гроб кладут». Говорят об очень плохом самочувствии.
@темы:
Ufuoma Urie автор,
интересное
читать дальше
читать дальше
Стрега
0_0 Хочу историю Атрума! 0_0 Это ж надо 0_0