Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:02 

Перевод латинских слов

Ну хотеть-то мне можно?!?
Имена у "Яблочек" на латинском языке. Создательница это придумала сознательно в память о своем отце.
Так же на официальном сайте есть еще латинские фразочки...
Я попробовала их перевести.

sine - без, один, оставь
circe - Кирка (Цирцея), дочь Солнца и океаниды Персы, сестра Ээта, жившая на о-ве Аеаеа (у римлян — на мысе Circeji), нимфа-чародейка; у неё пробыл целый год Одиссей со своими спутниками
umbrae - тень
animula - душенька, немножко жизни
mentis - душа, благоразумие, разум
irae - гнев, раздражение, злоба
oneris - бремя, тяжесть
erro - бродяга, скиталец
vates - пророк, поэт
sanem - целитель,утешитель
atrum - темный, страшный, злобный
triginta tres - тридцать три
Lethe - Лета, подземная река, из которой все усопшие пили забвение прошлого
Timor Balatro - шут страха, страшный шут
sine of soul - бездушная
Elysia - элисийская
solus - одинокий
Ianua - двуликая, как символ "дверей", перехода, объединения и разделения, символической встречи своего и чужого
praeses - хранитель, покровитель, защитник
Creo and Pestis - созидание и разрушение
mirari - удивляться
Oscean - может имелось в виду oscen - вещая птица
Nix - снег, белизна
Supernae - Высшая, божественная
Aeger - больной
Panguis - толстушка, * pinguis – жирный, anguis – змея, ango – душить, теснить
Ailuro - Кошка (от древнегреческого αἴλουρος (ailouros, кошка))

ab initio - от начала (создания),с возникновения
tria juncta - Три близких, третий близкий
intium ante - до начала
NASCENTES MORIMUR - рождаясь мы умираем
antisitia- возможно опечатка и имелось в виду antistita - жрица; главный
quare et annullo - почему уничтожено
subsequor corda - сопровождающее сердце
insanire - быть безумным, быть в возбуждении
sacrificio- приносить жертву
ira furor brevis est - гнев есть кpатковpеменное yмопомешательство
custos ab orsus - страж начала
geminus caelestis - пара небесных
somnium - сновидение, игра воображения
ad nexus - несвязное
cognatio - родство, связь
filia nupta - замужняя дочь
lucem proferre - да будет свет :))))
supervenio - набежать, нахлынуть, врасплох.

pyrus malus - Яблоня, один из родов растений семейства Розовых.

Мои знания латыни крайне скудны и разрознены, поэтому, если кто-то знает что-то лучше, правильнее, корректнее - то поправьте меня, пожалуйста ;)

@темы: интересное, новостное

Комментарии
2011-01-29 в 00:46 

~Tio~
Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
Спасибо за перевод :)

Вот только...

Mentis - это разве не "разум"?

И, еще... Она не Lanua, она Ianua - Януа. Двуликая, как бог Янус.

2011-01-29 в 13:00 

K@milla
Ну хотеть-то мне можно?!?
~Tio~
Mentis - это разве не "разум"? Разум, благоразумие... Имхо, одного поля ягода. (чуть отредактирую ок ;))

не Lanua, она Ianua - вот тут для меня давно вопрос. Во всем инете везде по разному, где Lanula, а где Ianula.
Но щас, порыскав еще раз по инету, соглашусь с вами, щас поправлю. В античности почитали двуликого Януса (лат. Ianus, от ianua – «дверь») – бога дверей (входов, выходов), он покровительствовал также всяческим начинаниям и началам. Символ перехода, объединение и разделение, символическая встреча своего и чужого.
Спасибо огромное за поправки ;-)

2011-01-29 в 14:02 

~Tio~
Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
K@milla На сайте с историями она написана именно как Ianua, причем неоднократно (Не Ianula - нет там Л =()

2011-01-29 в 14:12 

K@milla
Ну хотеть-то мне можно?!?
~Tio~ поправила

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Welcome to the Inbetween

главная