Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
00:02 

Перевод латинских слов

Ну хотеть-то мне можно?!?
Имена у "Яблочек" на латинском языке. Создательница это придумала сознательно в память о своем отце.
Так же на официальном сайте есть еще латинские фразочки...
Я попробовала их перевести.
читать дальше
Мои знания латыни крайне скудны и разрознены, поэтому, если кто-то знает что-то лучше, правильнее, корректнее - то поправьте меня, пожалуйста ;)

@темы: интересное, новостное

Комментарии
2011-01-29 в 00:46 

~Tio~
Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
Спасибо за перевод :)

Вот только...

Mentis - это разве не "разум"?

И, еще... Она не Lanua, она Ianua - Януа. Двуликая, как бог Янус.

2011-01-29 в 13:00 

K@milla
Ну хотеть-то мне можно?!?
~Tio~
Mentis - это разве не "разум"? Разум, благоразумие... Имхо, одного поля ягода. (чуть отредактирую ок ;))

не Lanua, она Ianua - вот тут для меня давно вопрос. Во всем инете везде по разному, где Lanula, а где Ianula.
Но щас, порыскав еще раз по инету, соглашусь с вами, щас поправлю. В античности почитали двуликого Януса (лат. Ianus, от ianua – «дверь») – бога дверей (входов, выходов), он покровительствовал также всяческим начинаниям и началам. Символ перехода, объединение и разделение, символическая встреча своего и чужого.
Спасибо огромное за поправки ;-)

2011-01-29 в 14:02 

~Tio~
Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
K@milla На сайте с историями она написана именно как Ianua, причем неоднократно (Не Ianula - нет там Л =()

2011-01-29 в 14:12 

K@milla
Ну хотеть-то мне можно?!?
~Tio~ поправила

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Welcome to the Inbetween

главная